a | ba | cha | ch'a | ha | ja | ka | k'a | la | ma | na | pa | sa | ta | tza | tz'a | wa | xa | ya | |
e | be | che | he | je | ke | k'e | le | me | ne | pe | se | te | tze | we | ye | ||||
i | bi | chi | hi | ji | ki | k'i | li | mi | ni | pi | si | ti | tzi | tz'i | wi | xi | yi | ||
o | bo | cha | ch'o | ho | jo | ko | k'o | lo | mo | no | po | to | t'o | tzo | tz'o | wo | xo | yo | |
u | bu | chu | hu | ju | ku | k'u | lu | mu | nu | pu | su | tu | t'u | tzu | tz'u | xu | yu | ||
Ejective consonants in Mayan languages are marked with an apostrophe to differentiate them, so it is necessary to spell them that way in the answer box.
Because there is no non-ejective labial consonant (b) in Classic Mayan, the apostrophe is not used.
Remember that translation is a subjective, transformative process, and identifying glyphs is only part of it.